Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.
Bouřlivé výšiny | Wuthering Heights | 2026
csfd  imdb  kinobox
US premiéra: 13.02.2026
CZ premiéra: 12.02.2026
režie: Emerald Fennell
hrají: Margot Robbie, Jacob Elordi, Hong Chau, Alison Oliver, Shazad Latif

Bouřlivé výšiny: Recenze


ikona
Rimsy
bouřlivé výšinyemerald fennellemily brontëjacob elordimargot robbiena větrné hůrce
Nová adaptace literární klasiky bojuje sama se sebou, avšak nesmírně atraktivně. 

„Chudák Emily Brontëová!“ Takový výkřik zazněl po skončení novinářské projekce a téměř slovo od slova tak odrážel dojmy leckterých zámořských recenzentů, kteří zjevně měli ještě před zahájením projekce neochvějnou představu o tom, jak by adaptace Bouřlivých výšin (u nás známějších pod názvem Na Větrné hůrce) měla vypadat. Přitom už trailery, veškeré dosavadní informace o filmu a koneckonců i persona režisérky a scenáristky Emerald Fennell dávaly jasně najevo, že tady o konzervativní a umírněný převod písmenek do audiovizuální podoby rozhodně nepůjde. A nutno uznat, že se Fennell svého vysněného projektu zhostila s obdivuhodnou vervou.

 

Slavné dílo anglické literatury se za poslední více než století dočkalo bezpočtu filmových i seriálových adaptací, a to nejen v euroamerickém kulturním okruhu – fajnšmekři mohli vidět převedení do indického či japonského prostředí, do Mexika přenesl hrdiny románu v polovině 50. let dokonce i Luis Buñuel. V našem popkulturním povědomí se nejvýrazněji usídlilo ztvárnění Williama Wylera z roku 1939, které však (stejně jako mnoho jiných adaptací) vypustilo celou druhou polovinu knihy, v níž se trable ústřední dvojice přenášejí na další generace.

 

Obdobně ke zdrojovému materiálu přistoupila i Andrea Arnold se svou výrazně artovou verzí z roku 2011. Roztřesená ruční kamera, nestandardně velký (tedy nadpoloviční) prostor věnovaný dospívání protagonistů či drásavě naturalistická realističnost ve vykreslení špíny a nevlídnosti severoanglických vřesovišť se setkaly s rozpačitým přijetím, ačkoli obsazení černošského herce Jamese Howsona do úlohy Heathcliffa, jehož multietnický původ je v románu naznačen, působilo velmi přiléhavě.

Za jednu z nejvěrnějších adaptací lze považovat snímek z roku 1992, kde se spolu (pár let před Anglickým pacientem) setkali Juliette Binoche a na plátnech kin debutující Ralph Fiennes. Snaha pojmout rozmáchlý transgenerační příběh na ploše pouhých 105 minut však dopadla vcelku mizerně, nedotaženě a zmatečně a snad jediným přínosem této verze je fakt, že Fiennesova vyloženě démonická kreace zaujala Stevena Spielberga natolik, že měl o ideálním představiteli Amona Goetha z Schindlerova seznamu jasno.

 

Proč se tu ale tak obšírně zabýváme jinými adaptacemi? Historický exkurz totiž ukazuje, že v podstatě všechny snahy o převedení narativně i tematicky komplexního díla Emily Brontë selhaly. Příběh čítající zhruba tucet relevantních postav a klenoucí se napříč dvěma dekádami se dotýká manipulativních i závislostních rovin lásky, třídních rozdílů 19. století a z nich plynoucích společenských konvencí, rasismu a xenofobie, hořkosti pomsty a mnoha dalších témat, to vše v zároveň realistickém i poetickém hávu s příměsí gotiky a romantismu. Je zcela nevyhnutelné, že zhruba dvouhodinový film nemá šanci všem těmto nárokům dostát a jeho tvůrci musejí pečlivě volit, čemu se věnovat budou a co nevyhnutelně spadne pod stůl.

A v tomto světle se rozhodnutí učiněná ze strany Emerald Fennell jeví velmi rozumně a funkčně. Spoustu vedlejších postav budou literární fanoušci hledat marně, u těch stávajících zase došlo k zásadním proměnám charakteru či funkce ve vyprávění. Kdo však nelpí na uctivém poklonkování originálu, ocení srozumitelné motivace figur i atraktivní podání jejich patálií, v nichž Fennell nezapře fascinaci patetickou melodramatičností i neustálým podvracením (sub)žánrových vzorců.

 

Příběhové jádro zůstává stejné, ačkoli obměny jsou v nové verzi patrné. Do větry zmítané hospodářské samoty na anglickém venkově přitáhne její majitel Earnshaw, zde vykreslený jako alkoholik a násilník, mladíka neznámého původu. Earnshawova dcera Cathy jej pojmenuje po svém zemřelém mladším bratrovi Heathcliffovi a hned se s ním spřátelí. Sourozenecká blízkost, stvrzovaná sdílenou záští k hrubiánskému patriarchovi, postupně přerůstá v divokou lásku, jejímuž naplnění však brání sociální rozdíly – Cathy sní o životě zajištěné paničky, ale takovou budoucnost jí s hospodářstvím vypomáhající Heathcliff (na rozdíl od dědice sousedního panství, uťáplého, leč milého Lintona) nabídnout nemůže a je jasné, že s takto rozdanými kartami lze šťastný konec pro každou z postav uhrát jen těžko.

Komu se však daří uhrát, co potřebuje, je bezesporu Margot Robbie. Výrazně vyšší věk herečky oproti ztvárňované postavě se nakonec nejeví jako zásadní problém a možná i díky tomu se jí daří vystihnout pestrou paletu vnitřních odstínů, jimiž Cathy během vyprávění projde. Jacob Elordi vedle ní působí poněkud prkenně, značné fyzické dispozice mu však umožňují se s proměnami Heathcliffa vypořádat vcelku důstojně – ačkoli je zřetelné, že do Fiennesovy běsnosti jej scénář Fennell raději nepouští.

 

Pasáže Cathyina života ve zlaté kleci dávají vzpomenout na Marii Antoinettu od Sofie Coppoly, k níž má Fennell blízko i použitím anachronického soundtracku. Ten kombinuje zasněné electropopové skladby Charli XCX s klasičtějšími kompozicemi Anthonyho Willise, což adekvátně vystihuje přístup Fennell k látce. V souladu s jejími předchozími díly Nadějná mladá žena a Saltburn si autorka pohrává s žánrovými očekáváními a feministickou optikou nahlíží na dílčí motivy příběhu, přitom však naplno objímá melodramatickou povahu předlohy.

Historické zasazení jí více než v obou předchozích filmech umožňuje využívat pestrost kostýmů a symbolickou výmluvnost výpravy, která je leckdy vyloženě dechberoucí. Díky neustálému napětí mezi potvrzováním a podvracením konvencí funguje i mnohokrát viděná symbolika šněrování korzetů, figurek v domečku pro panenky či téměř neustále přítomného deště. Ano, je to trochu laciné, ale stylovost podání naštěstí zajišťuje působivost.


Přehrajte si trailer
A to platí i pro zřejmě nejtřaskavější aspekt nové verze, totiž ničím neskrývanou a nezjemňovanou živočišnost vztahu mezi oběma protagonisty. Andrea Arnold si ve svém starším pojetí vystačila s náznaky prostřednictvím záběrů na detaily vlasů, rukou či pohledů, Fennell však takovéto subtilnosti neholduje. Už prolog, explicitně zobrazující veřejnou popravu, naznačuje úzké sepjetí sexuality a smrti, a tato společensky často tabuizovaná témata následně prostupují celým vyprávěním. Vášeň mezi Cathy a Heathcliffem nabývá místy až animální povahy, silnější je snad jen jejich vzájemná oddanost. (Anti)hrdinové jsou k sobě přitahováni silami, jež nedovedou ovládat ani pod hrozbou sebezničení – mohlo by snad něco být lepším zpodobněním principů romantismu? V tomto případě navíc aktualizovaných pro 21. století skrze živelnost, tělesnost a čvachtavost.

Verdikt

avatar8/10

Rimsy

Na Větrné hůrce by se mohlo dít leccos. Emerald Fennell si z románové klasiky vyzobala, co jí přišlo zajímavé, díky čemuž je výsledek sice pochybnou adaptací, zato však vtahující a opulentně stylizovanou romancí, jež se nevyhýbá živočišnosti ani podvratné hře s melodramatickými proprietami.



Hodnocení redakce

  • avatar7/10

    Cival


Hodnocení čtenářů

  • avatar8/10

    Goldfinch

© copyright 2000 - 2026.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení


Registrace