Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuze k filmu Avatar

příspěvky 1721 - 1740 Napsat příspěvek
Originální polský znění v polských filmech je dobrý, ale polskej dabing v cizích filmech je otřesnej (to si vždycky vzpomenu na Tak jde čas, kdo zná tak pochopí) , to už raději cz dabing, kterej není vždycky tak hroznej, jak se tady píše. Pravdou ale je, že se kvalita hodně snížila. Pořád ale cz dabing patří k těm kvalitnějším. Neznám nikoho kdo by chválil pl dabing, samozřejmě kromě Poláků ;)
Ale už jsem dost OT!
Jak to teda je s IMAXem? Budou titulky nebo ne?
Tak jak to :)
416758
Originální polský znění v polských filmech je dobrý, ale polskej dabing v cizích filmech je otřesnej (to si vždycky vzpomenu na Tak jde čas, kdo zná tak pochopí) , to už raději cz dabing, kterej není vždycky tak hroznej, jak se tady píše. Pravdou ale je, že se kvalita hodně snížila. Pořád ale cz dabing patří k těm kvalitnějším. Neznám nikoho kdo by chválil pl dabing, samozřejmě kromě Poláků *;)* Ale už jsem dost OT! Jak to teda je s IMAXem? Budou titulky nebo ne? Tak jak to *:)*
0 0
reagovat

Gonzi

Tak gratuluji,, ale když si třeba pustím pána prstenu kde maj PL voiceover
tak mě spíš ta polština ruší a ten puvodní zvuk je nevíraznej.
Jinak jsem psal že je nevirazné!!!!! Ne že nende slyšet.
416757
Tak gratuluji,, ale když si třeba pustím pána prstenu kde maj PL voiceover tak mě spíš ta polština ruší a ten puvodní zvuk je nevíraznej. Jinak jsem psal že je nevirazné!!!!! Ne že nende slyšet.
Gonzi
0 0
reagovat

Pajulas

Jak jsem řekl, je to o zvyku... mám tak nakoukanou minimálně třetinu času, co jsem kdy tv sledoval a vím, že mi to vyhovuje mnohem víc, než špatný překlad - navíc jsem se tak naučil Anglicky, tak mi prosímtě neříkej, že to pův. znění není slyšet ;)
416756
Jak jsem řekl, je to o zvyku... mám tak nakoukanou minimálně třetinu času, co jsem kdy tv sledoval a vím, že mi to vyhovuje mnohem víc, než špatný překlad - navíc jsem se tak naučil Anglicky, tak mi prosímtě neříkej, že to pův. znění není slyšet *;)*
Pajulas
0 0
reagovat
No co, prostě jsem tomu z cca 85% rozuměl. Tehdy jsem ještě na filmy nekladl vysoké nároky.
416754
No co, prostě jsem tomu z cca 85% rozuměl. Tehdy jsem ještě na filmy nekladl vysoké nároky.
0 0
reagovat

dabing

Bože tak to je pro mě nejhorší zpráva dne že woringhtona bude dabovat ten přiteplenej hlas z traileru neeeeeee ! ! ! Když ho slyším tak si vybavím nějakýho teenagera z High school musical doprdele už vidím ty scény jak jake třeba letí v té helikoptéře a řve nadšením v češtině... Co sem komu udělal že mě trestaj dabingem :( :-
416753
Bože tak to je pro mě nejhorší zpráva dne že woringhtona bude dabovat ten přiteplenej hlas z traileru neeeeeee ! ! ! Když ho slyším tak si vybavím nějakýho teenagera z High school musical doprdele už vidím ty scény jak jake třeba letí v té helikoptéře a řve nadšením v češtině... Co sem komu udělal že mě trestaj dabingem *:(* *:-*
dabing
0 0
reagovat

okkac

hmmm, právě vnímal pl a co jsi stoho měl?
416752
hmmm, právě vnímal pl a co jsi stoho měl?
okkac
0 0
reagovat

Pajulas

Polský voiceover mi dříve nevadil, co jsem se koukal na Poláky, ale jak už umím angličtinu, tak je to obtížnější. Jelikož někdo načne větu v angličtině, řekne ji do půlky a pak trpve začně voiceover a člověk musí z angličtiny přepínat do polštiny. Když jsem ještě anglicky nerozumněl, tak jsem vnímal jen polštinu.
416751
Polský voiceover mi dříve nevadil, co jsem se koukal na Poláky, ale jak už umím angličtinu, tak je to obtížnější. Jelikož někdo načne větu v angličtině, řekne ji do půlky a pak trpve začně voiceover a člověk musí z angličtiny přepínat do polštiny. Když jsem ještě anglicky nerozumněl, tak jsem vnímal jen polštinu.
Pajulas
0 0
reagovat
Ja doufam ze IMAX jedine v originalnim zneni!
416750
Ja doufam ze IMAX jedine v originalnim zneni!
0 0
reagovat
mě to napsali včera a někdo tu psal, že IMAX má jinou distribuci, tak nevím :(
416749
mě to napsali včera a někdo tu psal, že IMAX má jinou distribuci, tak nevím :(
0 0
reagovat
Bekend: Al to se netykalo IMAXu, ne?
416748
Bekend: Al to se netykalo IMAXu, ne?
0 0
reagovat

Shifty2

Stara informace... Avatar v 3D pouze dabing... titulky pouze 2D
416747
Stara informace... Avatar v 3D pouze dabing... titulky pouze 2D
Shifty2
0 0
reagovat
bylo to tu už jednou postovaný ale aby ste to nemuseli hledat:) ------Film Avatar má plánovanou premiéru dne 17.12. 2009. Bude uváděn v sále kina IMAX ve formátu 3D i v běžných sálech kina Cinema City, s největší pravděpodobností s titulky-------
416746
bylo to tu už jednou postovaný ale aby ste to nemuseli hledat*:)* ------Film Avatar má plánovanou premiéru dne 17.12. 2009. Bude uváděn v sále kina IMAX ve formátu 3D i v běžných sálech kina Cinema City, s největší pravděpodobností s titulky-------
0 0
reagovat

Pajulas

U filmu, kde jsou hudba a zvuky nedílnou součástí filmu, je (polský-like) dabing naprosto na prdlačky šneky, ale u nějakých nenáročných seriálů nebo tv pořadů je to v pohodě, zkus se nad tím zamyslet ;)
416745
U filmu, kde jsou hudba a zvuky nedílnou součástí filmu, je (polský-like) dabing naprosto na prdlačky šneky, ale u nějakých nenáročných seriálů nebo tv pořadů je to v pohodě, zkus se nad tím zamyslet *;)*
Pajulas
0 0
reagovat
Mne je na dabingu jedno jak sedí do huby, aj tak im pozerám skôr do očí. Dôležité je imho zachytiť ten správny pôvodný herecky prejav, proste keď to Worthington tak chcel povedať, vložil do toho svoje umenie a nezaujíma ma Mastalirova, alebo Mandžárova interpretácia. Aj na tom traileri vidno že presne na tom si nemci dávali záležať a ak sa u nás bude premietať 3D len s dabingom, idem do Viedne.
416744
Mne je na dabingu jedno jak sedí do huby, aj tak im pozerám skôr do očí. Dôležité je imho zachytiť ten správny pôvodný herecky prejav, proste keď to Worthington tak chcel povedať, vložil do toho svoje umenie a nezaujíma ma Mastalirova, alebo Mandžárova interpretácia. Aj na tom traileri vidno že presne na tom si nemci dávali záležať a ak sa u nás bude premietať 3D len s dabingom, idem do Viedne.
0 0
reagovat
Bože muj. Co to tu kluci říkate za hovadiny. Sakra Ta polská slátanina jak mužete říct , že je to lepší. Puvodni znení májí potlačený na max. Vubec nechápu jak se o tom tady može někd bavit, že by to bylo lepší...... nemám slov
416743
Bože muj. Co to tu kluci říkate za hovadiny. Sakra Ta polská slátanina jak mužete říct , že je to lepší. Puvodni znení májí potlačený na max. Vubec nechápu jak se o tom tady može někd bavit, že by to bylo lepší...... nemám slov
0 0
reagovat

Gonzi

Víceméně souhlasím, když jsem jako děcko koukal na polské kanály, tak mi ten dabing vůbec nevadil, právě jak říkáš, vím o co tam šlo a navíc jsem aj slyšel původní hlasy aniž by se musely číst titule. Je to jenom o tom zvyku a když se člověk dokáže naladit na tento dvoujzvuk a správně ho rozeznává, tak pak todlencto řešení není vůbec špatný ;)
416742
Víceméně souhlasím, když jsem jako děcko koukal na polské kanály, tak mi ten dabing vůbec nevadil, právě jak říkáš, vím o co tam šlo a navíc jsem aj slyšel původní hlasy aniž by se musely číst titule. Je to jenom o tom zvyku a když se člověk dokáže naladit na tento dvoujzvuk a správně ho rozeznává, tak pak todlencto řešení není vůbec špatný *;)*
Gonzi
0 0
reagovat

Hairy_Ass

Kdybych si měl vybrat, tak bych měl radši monotónní český hlas a na pozadí původní znění (to je polský dabing) místo snahy dabérů o herecký výkon, který (možná)poserou, protože se to (možná)odflákne. Díky tomuhle dvouzvuku tomu člověk rozumí, ale intonaci a herecký výkon má původní... je to o zvyku, ale když si zvykneš, tak je to dle mého názoru nejlepší, protože se nemusí číst titulky a ani se neřeší, že by dabing zabíjel vyznění filmu (max kdyby byl blbý překlad)
416741
Kdybych si měl vybrat, tak bych měl radši monotónní český hlas a na pozadí původní znění (to je polský dabing) místo snahy dabérů o herecký výkon, který (možná)poserou, protože se to (možná)odflákne. Díky tomuhle dvouzvuku tomu člověk rozumí, ale intonaci a herecký výkon má původní... je to o zvyku, ale když si zvykneš, tak je to dle mého názoru nejlepší, protože se nemusí číst titulky a ani se neřeší, že by dabing zabíjel vyznění filmu (max kdyby byl blbý překlad)
Hairy_Ass
0 0
reagovat

duro

Já ti nevím, ale vždycky když slyším maďarskou reklamu (když přepínám kanály a omylem přepnu na Hallmark, tak se můžu málem přetrhnout smíchy. Na mě to už tak hold působí). Ale asi máš pravdu, že to sedí na hubu. Stejně je nejhorší dabing Polskej, dabovat celej film jedním dabérem je umění :D:D:D
Nevíte jak je to s 3d titulkama? Budou v Imaxu?
416740
Já ti nevím, ale vždycky když slyším maďarskou reklamu (když přepínám kanály a omylem přepnu na Hallmark, tak se můžu málem přetrhnout smíchy. Na mě to už tak hold působí). Ale asi máš pravdu, že to sedí na hubu. Stejně je nejhorší dabing Polskej, dabovat celej film jedním dabérem je umění *:D**:D**:D* Nevíte jak je to s 3d titulkama? Budou v Imaxu?
duro
0 0
reagovat
:D:D:D
416739
*:D**:D**:D*
0 0
reagovat
Libor89: Hezke. Jen doufam, ze mu nebudeme psat "Jo, film je fakt dokonalej, tvuj dabing ho ale dokonale posral" :D
416738
Libor89: Hezke. Jen doufam, ze mu nebudeme psat "Jo, film je fakt dokonalej, tvuj dabing ho ale dokonale posral" *:D*
0 0
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2024.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se